Übersetzung von "du rufst" in Bulgarisch


So wird's gemacht "du rufst" in Sätzen:

Ich lasse eine Nachricht an der Rezeption, aber du rufst nicht an.
Оставих ти съобщение на рецепцията, но ти не ми се обади.
Du rufst an, wenn ihr gelandet seid und jeden Abend, bevor du schlafen gehst.
Ще ми се обаждаш всяка вечер, преди да си легнеш. Добре.
Roger, du hast gesagt, du rufst dir ein Taxi.
Роджър, ти каза, че ще вземеш такси.
Du rufst nach Hilfe, dann wirfst du mit Stöcken.
Първо викаш за помощ послеме замерваш със пръчки...
Du rufst nicht an, schreibst nicht, ignorierst meine Anrufe.
Не пишеш. Не се обаждаш. Дори на моите обаждания не отговаряш.
Du rufst mich an und sagst, es sei wichtig.
Обади се и каза, че е важно.
Du rufst mich heute abend nach zehn Uhr an.
Обадете ми се довечера след 22 ч.
Du rufst zwei Mal täglich an, verpasst höchstens eine Prüfung.
По 2 обаждания на ден. Няма да пропуснеш повече от един изпит.
Aber du rufst an, wenn etwas...?
Уил, ще се обадиш, ако слyчайно...
Du rufst gar nicht mehr an.
Защо вече не ми се обаждаш?
Du rufst deinen Höllenhund zurück und lässt Evan gehen.
Разкарай хрътката си и остави Евън.
Du rufst besser an, um mir zu sagen, dass du Scylla hast.
По добре да ми се обаждаш за да ми казваш, че сте взели Сцила.
Du rufst nach der Wache, lockst sie hier rüber und setzt deine weibliche List ein, oder was weiß ich.
Ти ще застреляш пазача, това ще ги поразсее малко.
Aber du rufst an, damit ich hinter dir aufräume.
Да, ама ми ревеш да чистя след тебе.
Du denkst an diesen Moment zurück und du rufst mich an und weinst.
Ще си спомниш този момент и ще ми се обадиш ревейки.
Du rufst an, weil du auf der Hochzeit deiner Schwester bist und sie glücklich ist und alle glücklich sind, nur du nicht.
Обаждаш ми се, понеже си на сватбата на сестра си и тя е щастлива... и всички са щастливи, а ти не си.
Ich meine, egal wie schlimm es wird, du rufst mich an, du smst mir, du skypest, du tweetest mir, du kannst mich verdammt nochmal Facebooken, mir egal.
Без значение колко ти е тежко, обади ми се, пиши ми есемес, потърси ме в Скайп, в Туитър, дори и във Фейсбук, без значение...
Du rufst Gummy Walsh an und sagst ihm, dass wir eine große Ladung bringen.
Не го мисли. Вземи една щайга. Обади се на Гъми Уолш.
Du rufst an, das darf nicht wahr sein.
Не мога да повярвам, че ми звъниш! Знам.
Du rufst deinen Mann an und sagst ihm, er soll es nicht ins Wasser werfen!
Обаждаш се на мъжа си и му казваш да не я изхвърля във водата!
Du rufst für die Russinnen genauso viel auf, wie für den Rest,...dabei sind die weißen Mädchen teurer.
Продаваш руските момиченца на същата цена, като нас, но... белите момичета струват повече.
Du rufst mich um 7 Uhr früh in Orlundo an um von mir Geld zu erpressen.
Звъниш ми в 7 ч. сутринта в Орландо, за да ме тормозиш за пари.
Du rufst ihren Namen, und sie stirbt.
А ти крещиш името й, тъжен, и тя умира.
Du schreibst nicht, du rufst nicht an.
Не пращаш СМС, не се обаждаш.
Aber du rufst bestimmt gleich das SWAT-Team!
Но ти сигурно ще извикаш спец-частите!
Spartacus versucht, den Sieg in Asche zu verwandeln... und du rufst deine Männer zurück?
Спартак застрашава победата ни, а ти оттегляш хората си.
Du rufst mich in 10 Minuten an, damit ich dieser Trantüte sagen kann, ich hätte einen Notfall.
Ще ми звъннеш след 10 минути и ще обясня на тъпака, че е нещо спешно.
Du rufst nicht deine Mutter an!
Не се обадя на майка ти!
Ich hoffe, du rufst deine Mum an... und sagst ihr, du kommst 18 Monate später zum Essen.
Надявам се да кажеш на майка си, че ще закъснееш за вечеря с 18 месеца.
Hey, warte, ich dachte, du rufst an.
Чакай, задръж. Чаках да се обадиш.
Du rufst mich sonst nie auf Arbeit an.
Никога не си ми звъняла на работа.
Du rufst jene, die die Zukunft dieser Welt bewahren, Sterblicher.
Извика пазителите на бъдещето на този свят, смъртни.
Du rufst mich mitten in der Nacht, um Leichen zu entsorgen?
Вие ми се обади в средата на нощта, за да зареже органи за вас?
3.376060962677s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?